블랙핑크의 신곡 Shut down의 반응이 뜨거운데요. 오늘은 Shut down에서 훅으로 쓰인 whip it(위비위비~)의 뜻을 알아볼까요?
whip it 이 도대체 곡에서 무슨 뜻으로 쓰인 걸까요?
사전에서처럼 '채찍질하다'라는 뜻이라면 갑자기 웬 채찍질???이라는 의문이 듭니다.🤔
블랙핑크 Shut down 가사
Praying for my downfall, many have tried, baby
= 많은 사람들이 내 몰락을 기도하느라 애들 쓴다
catch me when you hear my Lamborghini go vroom, vroom, vroom, vroom
= 내 람보르기니 부릉부릉부릉 소리가 들리면 따라와 봐
When we pull up you know it's a shutdown
= 우리가 차 세우면 셧더 내리는 거 알잖아
간판 내리고 문 잠가 shut down
= 간판 내리고 문 잠가 shut down(가계 문 닫고 구경이나 하라는 의미😁)
whip it whip it whip it whip it whip it whip it whip it whip it
= 위비 위비 위비 위비 (갑자기 채찍질하라고???????????????)
whip에는 '어떤 것을 빠르게 강렬하게 움직이게 하다'라는 의미가 있는데요.
여기서 whip it은 'Lamborghini를 빠르고 강렬하게 움직이게 하다'를 의미합니다.
즉, 'Lambo를 빠르게 몰아'라는 의미가 됩니다.
영영사전으로 진짜 의미 파악하기
whip
1.
to hit (a person or animal) with a whip
채찍으로 (사람이나 동물을) 치다.
2.
to cause (something) to move quickly or forcefully
(어떤 것을) 빠르고 강렬하게 움직이게 하다.
3.
to hit (something) forcefully
(어떤 것을) 강렬히 치다.
4.
to go very quickly
매우 빠르게 가다
실제 문장에서 어떻게 사용될까요?
whip
1.
The jockey whipped his horse.
기수가 말에 채찍질했다.
2.
He whipped a sward out.
그는 칼을 빠르고 강렬하게 뽑아 들었다.
3.
Rain whipped the pavement.
비가 인도를 강렬히 때렸다 = 비가 세게 왔다.
4.
I whipped into a parking space.
나는 주차장으로 빠르게 갔다.
영영사전을 보고 실제 문장을 보니 진짜 의미가 보이시나요? whip의 진짜 의미는 어떤 것을 '강렬하게 치다' 그리고 '강렬히 움직이게 하다'입니다. 단순히 채찍질을 하다라고 이해하는 것보다 이 두 가지 진짜 의미로 기억해야 다양한 문장에서 활용되는 whip을 정확하게 해석하고 이해할 수 있습니다!!
tips. '강렬히 치다'와 '강렬히 움직이게 하다'가 일맥상통하다는 게 보이시나요? 말을 채찍으로 때리는 모습을 연상해보세요. 말을 강렬히 치면 말이 강렬히 달리겠죠?
whip은 채찍으로 강렬히 내리쳐 말을 빠르게 달리게 한다는 의미에서 강렬히 움직이게하다는 의미가 유래하게 되었는데요. 말처럼 차를 채찍으로 내리쳐 빨리 몬다고 이해하면 되겠네요.
이 뜻 도 알아 두세요
whip it이라는 영화에서는 '그냥 질러버려, 해 버려'라는 의미로 쓰였어요. 롤러스케이트를 다루는 이 영화에서 '상대를 추월하는 기술'을 의미하기도 합니다.
클래식 샘플링을 활용한 Shut down
이번 블랙핑크의 shut down 은 많은 사람들의 귀에 익은 클래식 명곡을 샘플링하였는데요. 개인적으로 너무 마음에 드는 샘플링이라는 생각이 들었어요. 초반부터 샘플링으로 시작하는데 압도감이 느껴졌네요.
샘플링에 사용된 이 곡은 파가니니의 클래식 넘버 라 캄파넬라입니다.
귀여운 지수와 로제의 whip it😛(이건 꼭 보세요!)
댓글