아래 링크로 들어가시면 When We Were Young의 자세한 해석을 보실 수 있습니다 😁
When We Were Young(웬 위 워 영) - Adele(아델) 가사·해석·발음·곡정보·수록앨범·영어공부
When We Were Young(웬 위 워 영) - Adele(아델) 가사·해석·발음·곡정보·수록앨범·영어공부
이상하게 너무나 눈물이 나는 아델(Adele)의 곡 When we were young 포스팅입니다. 가사·해석·발음·곡정보·수록앨범 정보를 확인해 주세요! 그리고 영어공부까지 덤으로 챙겨가세요! 위 곡 커버 사진
kukilove.tistory.com
When We Were Young 가사·번역·발음
[Verse 1]
Everybody loves the things you do
[에브리바이 럽즈 더 띵즈 유 두]
모두가 네가 하는 행동들을 너무나 좋아해
From the way you talk to the way you move
[프롬 더 웨이 유 톡 투 더 웨이 유 뭅]
말하는 방식부터 네가 움직이는 방식까지 모두
Everybody here is watching you
[에브리바디 히어 이즈 와칭 유]
여기 있는 모두가 너를 지켜보고 있어
'Cause you feel like home, you're like a dream come true
[커즈 유 필 라익 홈, 유얼 라익 어 드림 컴 트루]
너는 집처럼 편하고, 너는 꿈을 이룬 것처럼 좋아 보이니까
But if by chance you're here alone
[벗 이프 유 바이 챈스 유얼 히어 얼론]
우연히 네가 혼자 여기 있게 된다면
Can I have a moment before I go?
[캔 아 헵 어 머먼 비포 아 고?]
내가 떠나기 전에 잠시 이야기 좀 할 수 있을까?
'Cause I've been by myself all night long
[커즈 아브 빈 바 마쎌프 올 나잇 롱]
왜냐하면 나는 밤새도록 혼자 있었거든
Hoping you're someone I used to know
[호핑 유어 썸원 아 유즏 투 노]
네가 예전의 너와 같기를 바라면서
[Pre-Chorus]
You look like a movie
[유 룩 라익 어 무비]
넌 마치 한 편의 영화 같아
You sound like a song
[유 싸운드 라익 어 쏭]
넌 마치 한 곡의 노래 같아
My God, this reminds me
[마 갓, 디스 리마인즈 미]
세상에, 이게 내 기억을 상기시켜
Of when we were young
[옵 웬 위 워 영]
우리가 어렸던 그때를
[Chorus]
Let me photograph you in this light
[렛 미 포토그랩 유 인 디스 라잇]
이 조명 아래에서 네 사진을 찍어 둘 게
In case it is the last time that we might Be exactly like we were before we realised We were sad of getting old, it made us restless
[인 케이스 잇 이즈 더 라스트 타임 댓 위 마잇 비 이그잭틀리 라익 위 워 피포 위 리얼라이즈드 위 워 쎄드 옵 게링 올드, 잇 메이드 어스 레스틀리스]
나이 들어가는 게 슬펐고 그것이 우리를 불안하게 했다는 사실을 깨닫기 전에, 우리가 예전처럼 있을 수 있는 마지막 순간 일지도 모르니까
It was just like a movie
[잇 워스 저스트 라익 어 무비]
그때는 마치 한 편의 영화 같았지
It was just like a song
[잇 워스 너스트 라익 어 쏭]
그때는 마치 한 곡의 노래 같았지
[Verse 2]
I was so scared to face my fears
[아 워스 쏘 스케어드 투 페이스 마 피얼스]
내 두려움을 마주하기가 너무 두려웠어
Nobody told me that you'd be here
[노바디 톨 미 댓 유드 비 히어]
누구도 네가 거기 있을 거라고 이야기해주지 않았거든
And I swear you'd moved overseas
[앤 아 스웨어 유드 뭅 오벌씨즈]
맹세하건대, 네가 지구 반대편으로 떠난 줄 알았어
That's what you said when you left me
[대츠 왓 유 쎄드 웬 유 레프트 미]
그 게 네가 날 떠나기 전에 한 말이잖아
[Pre-Chorus]
You still look like a movie
[유 스틸 룩 라익 어 무비]
너는 여전히 한 편의 영화 같구나
You still sound like a song
[유 스틸 싸운드 라익 어 쏭]
넌 여전히 한 곡의 노래 같구나
My God, this reminds me
[마 갓, 디스 리마인즈 미]
세상에, 이게 내 기억을 상기시켜
Of when we were young
[옵 웬 위 워 영]
우리가 어렸던 그때를
[Chorus]
Let me photograph you in this light
[렛 미 포토그랩 유 인 디스 라잇]
이 조명 아래에서 네 사진을 찍어 둘 게
In case it is the last time that we might Be exactly like we were before we realised We were sad of getting old, it made us restless
[인 케이스 잇 이즈 더 라스트 타임 댓 위 마잇 비 이그잭틀리 라익 위 워 피포 위 리얼라이즈드 위 워 쎄드 옵 게링 올드, 잇 메이드 어스 레스틀리스]
나이 들어가는 게 슬펐고 그것이 우리를 불안하게 했다는 사실을 깨닫기 전에, 우리가 예전처럼 있을 수 있는 마지막 순간 일지도 모르니까
It was just like a movie
[잇 워즈 저스트 라익 어 무비]
그때는 마치 한 편의 영화 같았지
It was just like a song
[잇 워스 저스트 라익 어 쏭]
그때는 마치 한 곡의 노래 같았지
[Refrain]
(When we were young)
[웬 위 워 영]
우리가 어렸을 때 말이야
(When we were young)
[웬 위 워 영]
우리가 어렸을 때 말이야
(When we were young)
[웬 위 워 영]
우리가 어렸을 때 말이야
(When we were young)
[웬 위 워 영]
우리가 어렸을 때 말이야
[Bridge]
It's hard to admit that everything just takes me back To when you were there, to when you were there
[이츠 하드 투 어드밋 댓 에브리띵 저스트 테익쓰 미 백 투 웬 유 워 데어, 투 웬 유 워 데어]
모든 것이 네가 그곳에 있던 그때로 나를 데려간다는 사실을 인정하는 건 어렵지만,
And a part of me keeps holding on just in case it hasn't gone
[앤 어 파트 옵 비 킵쓰 홀딩 온 저스트 인 케이스 잇 헤즌 곤]
내 마음 어딘가는 그 시절이 사라질까 봐 그 기억을 꼭 붙잡고 있어
'Cause I still care, do you still care?
[커즈 아 스틸 케어, 두 유 스틸 케어?]
난 아직도 너를 아끼니까, 너도 그렇니?
[Breakdown]
It was just like a movie
[잇 워즈 저슽 라익 어 무비]
그 시절은 한 편의 영화 같아
It was just like a song
[잇 워즈 저슽 라익 어 쏭]
그 시절은 한 곡의 노래 같아
My God, this reminds me
[마 갓, 디스 리마인즈 미]
세상에, 이게 내 기억을 상기시켜
Of when we were young
[옵 웬 위 워 영]
우리가 어렸던 그때를
[Refrain]
(When we were young)
[웬 위 워 영]
우리가 어렸을 때 말이야
(When we were young)
[웬 위 워 영]
우리가 어렸을 때 말이야
(When we were young)
[웬 위 워 영]
우리가 어렸을 때 말이야
(When we were young)
[웬 위 워 영]
우리가 어렸을 때 말이야
[Chorus]
Let me photograph you in this light
[렛 미 포토그랩 유 인 디스 라잇]
이 조명 아래에서 네 사진을 찍어 둘 게
In case it is the last time that we might Be exactly like we were before we realised We were sad of getting old, it made us restless
[인 케이스 잇 이즈 더 라스트 타임 댓 위 마잇 비 이그잭틀리 라익 위 워 피포 위 리얼라이즈드 위 워 쎄드 옵 게링 올드, 잇 메이드 어스 레스틀리스]
나이 들어가는 게 슬펐고 그것이 우리를 불안하게 했다는 사실을 깨닫기 전에, 우리가 예전처럼 있을 수 있는 마지막 순간 일지도 모르니까
It was just like a movie
[잇 워즈 저슽 라익 어 무비]
우리의 시간은 마치 한 편의 영화 같았지
It was just like a song
[잇 워즈 저슽 라익 어 쏭]
우리의 시간은 마치 한 곡의 노래 같았지
Oh, I'm so mad I'm getting old, it makes me reckless
[오, 암 쏘 메드 암 게링 올드, 잇 메익쓰 미 레클리쓰]
오, 내가 나이 든다는 사실이 너무 화가 나, 나를 너무 무모하고 성급하게 만들어
It was just like a movie
[잇 워즈 저슽 라익 어 무비]
그 시절은 한 편의 영화 같아
It was just like a song
[잇 워즈 저슽 라익 어 쏭]
그 시절은 한 곡의 노래 같아
When we were young
[웬 위 워 영]
우리가 어렸을 그때 말이야
댓글